Материалы → Возможно, что…

В письменном иврите очень часто встречается сочетание ייתכן ש [yitaxén še…] возможно, что.

Морфологически это будущее время глагола с корнем תכ״ן в биньяне נפעל.

Значит, по аналогии с ייכנס «йи-ка-нéс» будет «йи-та-хéн».

Впервые форма ייתכן используется в Танахе в книге пророка Иезекииля/Йехезкеля в примерном значении быть правым, быть прочным и неизменным, закреплённым в действительности.

Современное употребление связано с исходным значением корня «взвешивать, оценивать».

То есть развитие примерно такое: будет взвешено, что = рассматривается такая возможность, что (сравните употребление глагола לשקול в значении взвешивать разные опции).

Сегодня глагол ייתכן используется только в формах будущего времени и только как синоним יכול להיות — может быть, может произойти, возможно, вероятно.

Чаще всего безлично с союзом ש или כי:

ייתכן שמחר יֵרד גשם
Возможно [yitaxén še-], завтра будет дождь.
ייתכן כי התיירים נאלצו ללון במערה
Вероятно [yitaxén ki-], туристы были вынуждены заночевать в пещере.

Используются и формы, согласующиеся с подлежащим. Например, мн. ч.:

מחר ייתכנו גשמים עזים
Завтра возможны [yitaxnú] сильные дожди

или ж. р.:

במקרה של רעידת אדמה תיתכן פגיעה בבניינים רבים
В случае землетрясения возможен [titaxén] удар по многим зданиям.

Мораль

Итак, в письменном языке не разговорного стиля ייתכן ש — отличная замена простоватому יכול להיות ש. Пользуйтесь на здоровье :)


Изначально текст этой статьи был опубликован в телеграм-канале «Иврить» 09.04.2026.