Материалы → Порядковые числительные
Сразу отметим, что эта тема распадается на две:
1️⃣ Собственно порядковые числительные;
2️⃣ Обычные числительные, использующиеся вместо порядковых.
Собственно порядковые числительные, то есть особые морфологические формы, существуют только для объектов от 1-го до 10-го. Начиная с 11-го объекта и далее будут использоваться обычные числительные в специальном синтаксическом оформлении, указывающем на их роль как порядковых.
Собственно порядковые числительные
Полный список:
- 1-й — רִאשׁוֹן rišón / ришо́н, ж. р. רִאשׁוֹנָה rišoná / ришона́
- 2-й — שֵׁנִי šení / шени́, ж. р. שְׁנִייָּה šniyá / шнийа́
- 3-й — שְׁלִישִׁי šliší / шлиши́, ж. р. שְׁלִישִׁית šlišít / шлиши́т
- 4-й — רְבִיעִי revi’í / ревии́, ж. р. רְבִיעִית revi’ít / ревии́т
- 5-й — חֲמִישִׁי xamiší / хамиши́, ж. р. חֲמִישִׁית xamišít / хамиши́т
- 6-й — שִׁישִּׁי šiší / шиши́, ж. р. שִׁישִּׁית šišít / шиши́т
- 7-й — שְׁבִיעִי švi’í / швии́, ж. р. שְׁבִיעִית švi’ít / швии́т
- 8-й — שְׁמִינִי šminí / шмини́, ж. р. שְׁמִינִית šminít / шмини́т
- 9-й — תְּשִׁיעִי tši’í / тши́и, ж. р. תְּשִׁיעִית tši’ít / тшии́т
- 10-й — עֲשִׂירִי asirí / асири́, ж. р. עֲשִׂירִית asirít / асири́т
Комментарий
1-й
Первый — רִאשׁוֹן (ж. р. רִאשׁוֹנָה).
Например:
יוֹם רִאשׁוֹן
воскресенье
הָעוֹנָה הָרִאשׁוֹנָה
первый сезон
סִפְרוֹ הָרִאשׁוֹן
его первая книга
Забавный факт: грамматически это прилагательное «головной», образованное путём присоединения к основе רֹאשׁ суффикса ־וֹן. В получившейся форме *[rošón] сработала древняя диссимиляция, которая в ситуации [o-ó] или [u-ó] меняла первый гласный на [i]. (Аналогично из תּוֹךְ+וֹן получилось תִּיכוֹן, а из חוּץ+וֹן получилось חִיצוֹן.) При этом корневой א остался. Подробнее о диссимиляции можно прочитать в отдельной публикации.
Альтернативная форма женского рода, רֵאשִׁית rešít / реши́т, используется сегодня в значении «во-первых» или, реже, в иных функциях.
2-й
Второй — שֵׁנִי (ж. р. שְׁנִייָּה).
Например:
יוֹם שֵׁנִי
понедельник
הַפֶּרֶק הַשֵּׁנִי
вторая серия / вторая глава
הָאִישָּׁה הַשְּׁנִייָּה
вторая жена
Заметьте, что, хотя в исходной форме для мужского и женского рода в числительном «2» используются разные основы (т. е. שניים и שתיים), в порядковых числительных обе формы содержат נ (т. е. שני и и שנייה).
Альтернативная форма женского рода, שֵׁנִית šenít / шени́т, используется сегодня в значениях «повторно» (אמרנו את זה שנית мы сказали это повторно) или «во-вторых».
3-й, 4-й, 5-й…
Все прочие формы, от третьего и до десятого включительно, восходят к мишкалю םְםִיםִי, то есть к структуре _(e)_i_í (кириллицей _(е)_и_и́), — и в женском роде приобретают окончание ־ִית, что мы видели в списке форм выше.
Обратите внимание на формы 7-й и 9-й, в которых часто ошибаются: часто хочется сказать «шивъи́» и «тишъи́» по аналогии с 70 и 90, однако это неверно. Структура должна быть _(э)_и_и́, то есть швии́ и тшии́.
Например:
הַמִּילָּה הַשְּׁלִישִׁית
третье слово
הַיֶּלֶד הָרְבִיעִי
четвёртый ребёнок
הַשּׁוּרָה הַחֲמִישִׁית
пятая строчка
הַבִּיקּוּר הַשִּׁישִּׁי
шестой визит
הַפַּעַם הַשְּׁבִיעִית
седьмой раз
הַיּוֹם הַשְּׁמִינִי
восьмой день
הַסִּימְפוֹנְיָה הַתְּשִׁיעִית
девятая симфония
הַבְּדִיקָה הָעֲשִׂירִית
десятая проверка
Порядковые формы с 11 и далее
Начиная с 11-го и до бесконечности порядковые формы не употребляются. Вместо этого используется обычное числительное нужного рода и маркирование как существительного, так и числительного артиклем:
הַלַּיְלָה הַשְּׁנֵים עָשָׂר
двенадцатая ночь
הַמֵּאָה הַשְּׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה
тринадцатый век
לוּאִי הָאַרְבָּעָה עָשָׂר
Людовик XIV
הַמֵּאָה הָעֶשְׂרִים וְאַחַת
двадцать первый век
הָאֶלֶף הַמֵּאָה לִפְנֵי הַסִּפְירָה
сотое тысячелетие до нашей эры
Видите? Порядковых форм больше нет: не המאה העשרים וראשונה, а המאה העשרים ואחת.
Сфера употребления порядковых форм
Порядковые числительные используются не только для нумерации расположенных по порядку явлений, но и в качестве названий обыкновенных дробей (об этом читайте в отдельной публикации).
Обратите внимание, что по правилам порядковые формы не используются для называния дат:
ראשון במאי← אֶחָד במאי
שביעי באוקטובר← שִׁבְעָה באוקטובר
תשיעי באב← תִּשְׁעָה באב
При нумерации объектов по порядку, как мы видели в примерах выше, в большинстве случаев предпочтительно ставить артикль и у существительного, и у числительного.
Дни недели
Дни недели от воскресенья до пятницы называются порядковыми числительными и не снабжаются артиклем:
יוֹם רִאשׁוֹן
воскресенье
יוֹם שֵׁנִי
понедельник
יוֹם שְׁלִישִׁי
вторник
יוֹם רְבִיעִי
среда
יוֹם חֲמִישִׁי
четверг
יוֹם שִׁישִּׁי
пятница
При этом названия дней недели рассматриваются как имена собственные, отчего сами они остаются без артикля, а вот их определения артиклем маркируются:
יום שני הקרוב
ближайший понедельник
Изначально текст этой статьи был опубликован в телеграм-канале «Иврить» 23.10.2024.